日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

各地新聞標(biāo)簽: 北京 重慶 大連 福建 廣東 廣西 海南 黑龍江 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 遼寧 四川 山東 上海 陜西 深圳 天津 新疆 云南 浙江
中國在線 > 中國日報(bào)獨(dú)家
滾動新聞

哈里?波特出版商專訪:精彩魔法世界

2007-07-21 00:13

在全球,成千上萬的孩子們喜歡《哈里·波特》書中所表現(xiàn)的友情,誠實(shí),毅力和愛情。這個故事將讀者帶到了一個魔幻的世界。 在這個世界里,有艱難險(xiǎn)阻,但這些困難最終會被個人的努力所克服。 當(dāng)然,一點(diǎn)點(diǎn)魔法會令這個過程變得容易,李嘉德說。

更重要的是,讀者們可以將書中的人物和命運(yùn)和自己身邊的故事聯(lián)系起來。《哈里·波特》提供給每個人一個無限的想象空間,使人們從每天的平凡生活中逃離出來,生活在一個完全不同的魔幻世界。正是因?yàn)檫@些,哈里·波特成為了一個我們時代的全球的文化現(xiàn)象。

李嘉德提到英語學(xué)習(xí)和教育在中國受到空前得的歡迎。這也體現(xiàn)了中國年輕人在外形上和生活方式上都逐漸國際化的趨勢。

“像《哈里·波特》這樣的書籍,擁有精彩的內(nèi)容和語言,同時又比較易懂,鼓勵中國讀者閱讀英語讀物。雙語的閱讀也令讀者可以解讀跨文化的情景。” 李嘉德說。

J·K·羅琳筆下的魔法國度,除了魔法之外,幾乎和英國一模一樣。當(dāng)你閱讀此書的時候,你會了解到英國人是如何思考和處世,體驗(yàn)英國的教育和文化。

“當(dāng)然,我們的學(xué)校課不像 霍格沃茨魔法學(xué)校那樣。但是哈里·波特的書令更多的中國學(xué)生對英國的教育體制,特別是寄宿學(xué)校發(fā)生了興趣。”

“到英國旅游的中國游客不太可能會受到巫師們的攻擊, 也不會有貓頭鷹送遞郵件,或者年輕人穿著長袍拿著魔法棒。現(xiàn)代的英國不是這樣的。但是如果哈里·波特啟發(fā)了你對英國文化的興趣,你會發(fā)現(xiàn)有很多機(jī)會可以到英國學(xué)習(xí),工作和旅游,你甚至根本不需要一個,魔法世界的空中飛車。”

***史上最暢銷的外文書

今年三月,中國圖書進(jìn)出口集團(tuán)總公司從英國和美國的出版商預(yù)定了五萬本哈里·波特和死圣。因?yàn)槭窃陂_始印刷前預(yù)定的,所以價(jià)格得到了八折的優(yōu)惠。加上其他的圖書進(jìn)出口公司,中國大約進(jìn)口了十萬冊, 梁建瑞副總裁說。

“我們絲毫不擔(dān)心銷量,因?yàn)槲覀兊拇尕浤壳耙呀?jīng)被預(yù)定一空。如果我要是每個打電話來買書的零售商都接洽的話,這50000冊還不夠呢。”

目前在中國銷售的英文原版包括美國版和英國版。中國圖書進(jìn)出口集團(tuán)總公司最早引進(jìn)的是英國版。梁建瑞認(rèn)為英國版的更正宗,后來發(fā)現(xiàn)美國版的開本更大,文字間距方便閱讀,還帶有插圖。

中國圖書進(jìn)出口集團(tuán)總公司最早引進(jìn)《哈里·波特》1-3部的時候,在國內(nèi)還沒有引起轟動。到了第5部的時候,中圖進(jìn)口了5000本,第6部的時候,已經(jīng)上升到了上萬本。

“這些數(shù)字創(chuàng)了記錄,” 梁建瑞說。

梁健銳談到英文版的暢銷除了跟廣大書迷對故事的熱愛,也跟中國改革開放后,加強(qiáng)于世界信息溝通文化交流有關(guān),也得益于國人的英語水平的提高。

在安全方面,出版商和零售商們都費(fèi)盡心機(jī)。據(jù)英國《每日郵報(bào)》15日報(bào)道,為防止新書內(nèi)容提早泄露,《哈里·波特》出版商雇傭大量保安人員,并配備警犬,甚至使用衛(wèi)星跟蹤系統(tǒng)。 專家估計(jì),保衛(wèi)費(fèi)用可達(dá)1000萬英鎊(約合2000萬美元)。

中圖也全力防范任何泄密的可能性。書籍全球同步發(fā)售,任何在中國的泄密行為,都可能影響到全球的市場。“這個不是一個中國企業(yè)聲譽(yù)的問題,這是中國在全球的印象。”

公司開辟了專用倉庫,美版書籍7月3號就已經(jīng)抵達(dá)北京,中圖專門把書籍存放在一個小倉庫,并且跟零售商簽署了保密協(xié)議。每個箱子存書十本,上面寫這“在七月二十一日前不要打開。”

許多人都曾經(jīng)希望梁建瑞能夠網(wǎng)開一面,先睹為快。可是梁建瑞只有一句話:21號之后,我早上7點(diǎn)第一時間給你們送到。“至于結(jié)局:“我沒有看過,我也不需要看,” 梁建瑞說。

***中文簡體版哈里波特

《哈里·波特與死圣》的中文簡體版(以后稱中文版)在10月28日之前不會面世。目前英文版的銷售不會影響中文版的銷售,人民文學(xué)出版社策劃部主任孫順林告訴《中國日報(bào)》。

據(jù)孫順林說:中文書版會定價(jià)60元左右。人民文學(xué)出版社的翻譯馬愛農(nóng)、馬愛新姐妹會在21號拿到書,開始翻譯。此前任何人都不可能知道書的內(nèi)容。她們大概會用60天的時間完成翻譯。她們之前除第3部外,一共翻譯了5部。

   上一頁 1 2 3 下一頁  

中國日報(bào)網(wǎng)中國在線版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)中國在線:XXX(署名)”,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署中國在線內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883663、84883567聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國在線)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
 
 
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)站登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)站獨(dú)家所有, 未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。