日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Focus 專題> 2013雙語解讀十八屆三中全會> 會議背景

中國共產黨章程全文英漢對照

[ 2007-10-31 10:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 Chapter X

Relationship Between the Party and the Communist Youth League of China

Article 49. The Communist Youth League of China is a mass organization of advanced young people under the leadership of the Communist Party of China; it is a school where a large number of young people learn about socialism with Chinese characteristics and about communism through practice; it is the Party's assistant and reserve force. The Central Committee of the Communist Youth League functions under the leadership of the Central Committee of the Party. The local chapters of the Communist Youth League are under the leadership of the Party committees at the corresponding levels and of the higher organizations of the League itself.

Article 50. Party committees at all levels must strengthen their leadership over Communist Youth League organizations and pay attention to selecting and training League cadres. The Party must firmly support the Communist Youth League in the lively and creative performance of its work to suit the characteristics and needs of young people, and give full play to the League's role as a shock force and as a bridge linking the Party with young people.

Those secretaries of League committees at or below the county level or in enterprises and institutions who are Party members may attend meetings of Party committees at the corresponding levels and meetings of their standing committees as non-voting participants

第十章 黨和共產主義青年團的關系

 

第四十九條 中國共產主義青年團是中國共產黨領導的先進青年的群眾組織,是廣大青年在實踐中學習中國特色社會主義和共產主義的學校,是黨的助手和后備軍。共青團中央委員會受黨中央委員會領導。共青團的地方各級組織受同級黨的委員會領導,同時受共青團上級組織領導。

 

 

第五十條 黨的各級委員會要加強對共青團的領導,注意團的干部的選拔和培訓。黨要堅決支持共青團根據廣大青年的特點和需要,生動活潑地、富于創造性地進行工作,充分發揮團的突擊隊作用和聯系廣大青年的橋梁作用。

 

團的縣級和縣級以下各級委員會書記,企業事業單位的團委員會書記,是黨員的,可以列席同級黨的委員會和常務委員會的會議。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn