国产人人色I色婷婷综合久久中文字幕雪峰I奇米色777欧美一区二区I久热久热aV爽青青在线I国产av喷水I国产伦精品一区二区三区免.费I高潮av在线Iww欧美一级I91天天看I黄a在线91I九一无码中文字幕久久无码色…I丰满国产精品视频二区

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

English-version of Peking Opera Classics published

Updated: 2012-10-22 16:04
By Wang Kaihao ( chinadaily.com.cn)

The first volume of the English translation of 100 Peking Opera Classics was launched on Friday in Beijing's Diaoyutai State Guesthouse.

The series of books, which will be published by the Beijing-based Foreign Language Teaching and Research Press, are the country's first project that systematically translated Peking Opera works into English.

Renmin University of China and Beijing Foreign Studies University cooperated to begin the project in Sept 2011 after a few years of preparation. The panel includes top experts in opera, and translators from the two universities.

The books combine text and stage photos to give a panorama of the classic Chinese art form, which began in the early 1800s. The publisher also plans to release a video version of the project in the future.

"The difficult language of Peking Opera remains a key impediment for its promotion overseas," says Chen Yulu, the principal of Renmin University of China, who hosted the launching ceremony.

"This series creates a very precious experience for future projects aiming to circulate Chinese cultural classics in foreign countries," Chen said.

The project, which comprises 10 books, covers the most famous Peking Opera works including Farewell My Concubine, Empty Fort Strategy, and Fisherman's Revenge.

The rest of the volumes are expected to be published in the next 5 years.

 
 
Hot Topics
Photos that capture the beauty of China.
...
...
...