現(xiàn)在各種通訊手段越來越多,然而人與人之間的情分卻越來越淡,社交網(wǎng)絡(luò)上的所謂“好友”也許互相都想不起對(duì)方叫什么名字,于是有的人就會(huì)定期進(jìn)行一輪friendscaping ——“好友精簡(jiǎn)”。
Friendscaping is the act of trimming one’s friends lists in various social media sites.
“好友精簡(jiǎn)”就是把各個(gè)社交網(wǎng)站上的好友名單進(jìn)行清理壓縮。
Example:
"Did you unfriend me?"
"Yeah, I was friendscaping, and you bore me."
“你是不是把我從好友列表里刪除了?”
“沒錯(cuò),我正在進(jìn)行‘好友精簡(jiǎn)’,而你讓我感到厭煩。”
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。