国产人人色I色婷婷综合久久中文字幕雪峰I奇米色777欧美一区二区I久热久热aV爽青青在线I国产av喷水I国产伦精品一区二区三区免.费I高潮av在线Iww欧美一级I91天天看I黄a在线91I九一无码中文字幕久久无码色…I丰满国产精品视频二区

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  hideout: 藏身點
[ 2006-02-23 10:19 ]

時隔數十年,上個世紀末的"波黑戰爭"至今被世人認為是場"惡夢",而當年被海牙國際法庭指控"犯有種族滅絕罪"的姆拉吉奇近日又轟炸媒體。據塞爾維亞和黑山安全部門高級官員透露,姆拉吉奇的藏身地點已被找到,當局正在與他進行有關投降事宜的談判。

請看外電報道:The fugitive Bosnian Serb commander accused of orchestrating Europe's worst massacre of civilians since World War II, has been located in Serbia and authorities are negotiating his surrender, security officials said Tuesday.

However, the officials refused to specify the exact whereabouts of Mladic's hideout , but the private Beta news agency said the former commander was found on Cer Mountain, some 60 miles west of Belgrade on the border with Bosnia.

報道中的hideout就是"藏身點",指"a place of shelter or concealment",由動詞詞組hide out 衍生而來,舉個例子,"The lioness hid out her cubs in the tall grass(母獅子把她的幼崽藏在深密的草叢中)。由hide的這層涵義,我們還可得到一個習慣搭配"hide nor hair"(蹤跡;痕跡),如I haven't seen hide nor hair of them since the argument(自從那次爭論后,我連他們的影子也沒看到)。

另外,報道中的whereabouts 也表示地點指"approximate location"(大概所在地),可以用來表示漢語中的"下落"。

(中國日報網站編)