国产人人色I色婷婷综合久久中文字幕雪峰I奇米色777欧美一区二区I久热久热aV爽青青在线I国产av喷水I国产伦精品一区二区三区免.费I高潮av在线Iww欧美一级I91天天看I黄a在线91I九一无码中文字幕久久无码色…I丰满国产精品视频二区

您現在的位置: > En_language tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word Dec 26, 2005
 





  lash out: 嚴厲斥責

伊拉克前總統薩達姆在10月19日第一次出庭40天之后,28日又在首都巴格達戒備森嚴的“綠區”內的一個法庭第二次出庭接受審判。薩達姆戴銬入庭,怒斥主審法官。

請看外電報道:A combative Saddam Hussein lashed out Monday at his treatment by American "occupiers and invaders" and lectured the chief judge about leadership as his trial resumed in a rambling and unfocused session.

報道中lash out指的是“猛烈抨擊、嚴厲斥責”,常和at連用,表示“對…猛烈抨擊”,例如,The article lashed out at social injustice.(這篇文章對社會上的不公平現象進行了猛烈抨擊。);It seemed that he was going to lash out at her, but he controlled himself.(他似乎就要斥責她了,但馬上又控制住了自己。)

Lash out 還有“猛擊、猛踢”的意思,如:He lashed out at them with his fists.(他用拳頭猛揍他們。)

(中國日報網站編)