日韩精品久久一区二区三区_亚洲色图p_亚洲综合在线最大成人_国产中出在线观看_日韩免费_亚洲综合在线一区

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Peanut gallery
 Peanut gallery和peanut(花生)有什么關系嗎?peanut gallery是什么意思呢?這個詞組從哪里來的?

peanut gallery是一個美國俚語,本義是“(票價最低的)劇場最高樓座”,在現代英語中,經常引申為“烏合之眾,不值得重視的小人物"。這個詞組來自劇院,最初還真的和花生有一定的關系呢!

據說在19世紀美國的劇院中,票價是按照座位離開舞臺的距離遠近而定的。離舞臺最近的座位最貴,坐的常是那些達官顯貴或巨賈富商;至于劇院后排的座位,自然是平民百姓的專利了。不過,坐在后排的人雖然身分低微,卻同樣擁有評價演出好壞的權力。每當他們覺得演出達不到他們期待的水準,就會把看戲時當零食的花生扔向舞臺,擾亂演員的注意力。于是,后排座位就有了peanut gallery的別稱,而坐在peanut gallery向舞臺上投擲花生的人就被認為是rowdy rabble(粗暴的下層民眾)。

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.