兩年七上黑榜,西班牙服裝品牌ZARA面對質(zhì)疑于上月25日發(fā)表了聲明,首次回應(yīng)商品質(zhì)量問題。但聲明中對關(guān)鍵問題避重就輕,被北京市消費者協(xié)會要求重發(fā)。
上午,市消協(xié)副秘書長屈建輝接受本報記者獨家專訪時表示,ZARA已向消協(xié)承認其服裝質(zhì)量存在問題,并將加強質(zhì)量控制。
記者在采訪中發(fā)現(xiàn),被國人追捧為潮牌的ZARA,在西班牙當?shù)貐s被稱為“室內(nèi)地攤貨”。此外,ZARA也是國際大牌的“山寨之王”。
失聲
兩年七上黑榜
消協(xié)批ZARA“耳背”
市消協(xié)表示,ZARA虛假標注商品成分,此外還存在著容易掉色的問題。
標明含棉量75%、羊毛含量20%、滌綸含量5%的ZARA休閑褲,三種成分的實際含量則分別為68.2%、10.6%和15.7%。而我國的棉花價格約為3萬元/噸,滌綸價格則只有1萬元/噸。
據(jù)不完全統(tǒng)計,自2009年8月以來,ZARA的產(chǎn)品在中國至少7次被檢測出有問題,而每一次該公司都沉默以對。
今年4月,ZARA再上市消協(xié)黑榜,習慣性地沉默被消協(xié)痛批“耳背”。
由于一再在中國曝出質(zhì)量問題,西班牙媒體也開始關(guān)注此事。
《先鋒報》以“ZARA未正確對待中國消費者”為題的報道稱,消協(xié)自2009年起連續(xù)三年向ZARA通報其服裝質(zhì)量問題,而ZARA卻沒有回應(yīng),對公眾的意見也置若罔聞。
消協(xié) ZARA終于承認存在質(zhì)量問題
“ZARA已認可中國質(zhì)量監(jiān)測機構(gòu)的監(jiān)測結(jié)果,并口頭承認服裝質(zhì)量存在問題,將加強質(zhì)量控制,進行整改,并表示歡迎消協(xié)的監(jiān)督。”上午,市消協(xié)副秘書長屈建輝接受法制晚報記者獨家采訪時說。
據(jù)介紹,ZARA原本表示于4月29日給消協(xié)發(fā)一份文字的回應(yīng),但是截至下班都沒收到,所以雙方通電話得到了上述回應(yīng)。
屈建輝表示,如果ZARA文字聲明也能如口頭回應(yīng)這樣表態(tài),那么消協(xié)可以表示認可。
“對于ZARA來說,這不是處罰不處罰的問題,而是對于問題的重視程度遠遠不夠。”他說。
“若控制不了質(zhì)量 別做中國人生意”
屈建輝表示,從消協(xié)近幾年買來做檢測的ZARA服裝上看,加工基本都是在境外,但這不是質(zhì)量可以出現(xiàn)問題的理由,“若控制不了質(zhì)量,就別做中國人生意。”
“去年ZARA羽絨服檢測不合格的時候,我們找了兩家機構(gòu),檢測結(jié)果全是虛標含絨量。”他說。